羊祜诫子书翻译 诫子书翻译
大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。羊祜诫子书翻译,诫子书翻译,很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文
2、 夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无
3、以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何及? —— 本文选自《诸葛亮集》。(题目是后人加的)
4、译文
5、 品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。)
6、有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行) 他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。(静以修身) 以俭朴节约财物来培养自己的高尚品德。(俭以养德) 除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。(非淡泊无以明志) 除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。(非宁静无以致远) 要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。(夫学须静也) 人们的才能必须从不断的学习之中积累。(才须学也) 除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。(非学无以广才) 除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。(非志无以成学) 贪图享乐、怠惰散漫就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。(淫慢则不能励精) 轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。(险躁则不能治性) 如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去) 就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落) 这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世) 只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐) 等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。(将复何及)
7、注释
8、 ⑴夫(fú):句首发语词,无实在的意义。 ⑵君子:品德高尚的人。 ⑶行:操守、品德。 ⑷澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图名利。 ⑸明志:表达自己崇高的志向 ⑹宁静:这里指安静,集中精神,不分散精力。 ⑺致远:实现远大目标。 ⑻广才:增长才干。 ⑼韬(ta-o)慢:过度的享乐,慢:懈怠,懒惰。淫,过度 ⑽励精:奋勉,振奋。 ⑾险躁:冒险急躁,与上文“宁静”相对而言 ⑿治性:治通冶,陶冶性情。 ⒀驰:消失、逝去。 ⒁日:时间。 ⒂遂:于是,就。 ⒃枯落:枯叶一样飘零,形容人韶华逝去 ⒄接世:接触社会,承担事物;有“用世”的意思。 ⒅穷庐:破房子。 ⒆将复何及:怎么还来得及。 ⒇才:才干 意与日去:意:意志,本文中指学习的意愿 行:夫君子之行: 操守、品德。 三人行:同行。 意:意与日去:志愿。 宾客意少舒:心情。 志:非澹泊无以明志:志趣。 志虑忠纯:志向。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
猜你喜欢
最新文章
- 南卡罗来纳大学为CeliaDialSaxon命名宿舍
- 罕见的第三对开本的礼物增强了UofSC的莎士比亚系列
- 拓宽STEM教育的大门
- 江森自控和哮喘与过敏基金会倡导更健康的教室
- 缺少面对面的互动尝试成为全息教授
- 合作伙伴在英国庆祝强劲的学生成绩
- 迪拜发布2022年新学校时间更新
- 沙迦在2022年1月的周末变更后允许私立学校更长的上课时间
- 奥里萨邦将州公务员考试的年龄上限提高到38岁
- 电子研讨会将在国家创新周期间开幕
- 卡西欧在这个国家STEM STEAM日提高创造力
- 完成将Hoonuit出售给PowerSchool
- 年轻人完成令人兴奋的亚斯水世界水上乐园实习
- 学校在AlBarsha校区成立10年运营55年庆祝卓越的传统
- 混合是最受欢迎的学习模型
- 加入UAEU的学术界为未来做好准备
- SPJain全球管理学院以其在商业教育方面的颠覆性创新而闻名
- 了解信任在患者护理中的作用可以帮助医学院的申请者和面试者
- 瞄准正确的法学院
- 是时候提高您的员工在气候科学方面的技能了
- 初创公司利用人工智能和机器学习帮助学生找到最适合出国留学的大学
- 伊拉斯谟如何为这位加拿大建筑毕业生设计几个新职业
- TNG Consulting宣布推出品牌和网站
- 沃尔登大学管理学院获得卓越绩效奖